Сказка «Мяне завуць Лахнэска» Алены Масло теперь и шрифтом Брайля. В Гродно презентовали уникальное издание
С историей про динозавра Лохнеску маленькие читатели впервые познакомились в 2016 году. И сразу полюбили сказку про милое создание Лохнеску, отношения между людьми, настоящую дружбу и настоящую красоту, которая внутри каждого из нас.
Оценили книгу и профессионалы: в 2017 году «Лахнэска» получила литературную премию Тетки, которая присуждается автору за лучшую белорусскую книгу для детей и подростков, а также художнику – за лучшие иллюстрации к детской книге.
И пока дети и родители восхищались сюжетом и красочными иллюстрациями Оксаны Аракчеевой, у автора Алены Масло и неравнодушных людей из социально-культурного учреждения «МоцАрт» во главе с его директором Алесем Калошей появилась идея озвучить сказку, чтобы сделать ее более доступной, в том числе для детей с нарушениями зрения.
Реализовать задумку получилось в этом году. Средства собирали через краудфандинговую платформу. И тот факт, что необходимая сумма была собрана, уже сам по себе говорит: проект нужный. В итоге увидела свет книга «Мяне завуць Лахнэска», напечатанная шрифтом Брайля, или, как говорят профессионалы, тактильно-брайлевая брошюра. Кроме того, выпущены аудиодиски. Озвучил сказку известный белорусский актер, народный артист Беларуси Виктор Манаев.
Так вместо шести экземпляров издано семь. Два из них – в Гродно.
Мастерам пришлось решить не одну задачку. Первое – сделать Лохнеску объемной, чтобы она полностью повторяла героиню сказки, придуманную талантливой белорусской художницей Оксаной Аракчеевой. В этом, конечно, помог мастерицам большой опыт по созданию текстильных кукол. В то же время объемная картинка создавалась для слабовидящих детей, а здесь есть свои секреты: от размера деталей, их количества, до материалов и цвета. Помогала все это освоить минский эксперт по тактильным книгам, которая сама их создает, Юлия Кучинская.
Первый отклик на проделанную работу большой команды неравнодушных людей можно было услышать уже во время презентации издания. Историю про Лохнеску с удовольствием читал и, мягко скользя пальцами по картинке, знакомился с героиней пятиклассник Даниил. Шрифт Брайля, который передает именно белорусский язык, для него, кажется, не проблема.
– Мне нравится эта книга, здесь есть картинка объемная. Я люблю читать и слушать аудиокниги. Больше всего нравятся про Гарри Поттера. Несколько раз уже переслушал, – говорит Даниил.
– Хорошо, что книга на белорусском, это наш родной язык, и мы хотим, чтобы сын знал его, – говорит мама Екатерина. – Поэтому читаем с ним книги и на русском языке, и на белорусском.
Как рассказали библиотеке для детей, книги Алены Масло нравятся маленьким читателям.
Оперативные и актуальные новости Гродно и области в нашем Telegram-канале. Подписывайтесь по ссылке!