В Гродненской области открыты две школы с обучением на литовском языке

В Гродненской области открыты две школы с обучением на литовском языке

В Гродненской области проживает немногим более двух тысяч литовцев и действует шесть национальных объединений: Гродненское общественное объединение литовцев «Тевине», Лидское общественное объединение «Рута», два в Островецком районе – международная общественная организация «Клуб Гервечяй» и общественная организация «Гервятская община литовцев», в Вороновском районе – «Гинтарас» в Радуни и пелясское «Гимтине». В области открыты две школы с обучением на литовском языке – в деревне Пелеса Вороновского и деревне Рымдюны Ошмянского районов.

***
Ученики Рымдюнской средней школы с литовским языком обучения Островецкого района в эти дни живут в предвкушении праздника. Вот уже шесть лет юные литовцы Островетчины получают рождественский подарок – накануне Рождества они отправляются в Вильнюс на прием к президенту Литовской Республики.

– Обычно литовская сторона присылает нам большой автобус, человек 40–45 помещается: это наши школьники и педагоги, которые их сопровождают, – вводит в курс дела председатель общественного объединения «Гервятская община литовцев» Светлана Петрик. – А в школе в этом году 65 учеников. Так что получается дополнительный стимул: заранее объявляем детям, что поедет тот, кто заслужит – учебой, поведением, активностью.

Такая же поездка организовывается и для учеников Пелясской школы. В Вильнюсе, кроме встречи с президентом, будут и другие интересные события – встречи с министрами и членами правительства, экскурсии по городу, посещение музеев или театра.

У литовцев из Гервят и 16 окрестных деревень есть уникальные возможности для сохранения своей самобытности. В деревне Рымдюны уже более десяти лет работает Литовский центр культуры и образования. У местных жителей есть возможность выбирать, в какой школе учить детей – с белорусским или литовским языком обучения.

Светлана Владимировна отмечает: если в семье есть взрослые литовцы, то детей обычно отдают в школу с литовским языком обучения, ведь белорусскому языку дети учатся в общении, а знание литовского им пригодится.

По словам Светланы Петрик, обычно выпускники Рымдюнской школы выбирают поровну и литовские, и белорусские вузы. Две дочери Светланы Владимировны тоже учатся в литовской школе: старшая – в пятом, а младшая – во втором классе. Сама Светлана по национальности литовка. Родилась и выросла в деревне Гири на Островетчине. После окончания школы уехала учиться в Вильнюс. А потом вернулась на малую родину – теперь преподает в начальных классах.

Гервятская община литовцев многочисленная: объединяет около тысячи этнических литовцев – не только жителей Островетчины, но и соседних Ошмянского и Сморгонского районов.

– Стараемся перенимать у старшего поколения традиции и культуру литовцев, передаем их нашим детям. Восьмого ноября провели в центре литовской культуры в Рымдюнах праздник, посвященный местным мастерицам. Приехало много гостей. Среди них – председатель Всемирной общины литовцев Дангуоле Навицкене, Чрезвычайный и Полномочный Посол Литовской Республики в Республике Беларусь Эвалдас Игнатавичюс, другие официальные лица. Праздник получился замечательным.

Традиционный для Гервят песенный фестиваль «Песні памежжа» уже давно вырос за рамки регионального – теперь в нем участвуют самодеятельные творческие коллективы и солисты из многих регионов Беларуси и Литвы.

***
В небольшой деревне Пелеса Вороновского района вместо «да» вам могут сказать «тэйп». Что, впрочем, то же самое, только на литовском. Этот язык здесь понимают все, большинство свободно на нем разговаривает.
http://grodnonews.by/uploads2/litwa001.jpg
– В моей семье родители, деды говорили на литовском, – вспоминает председатель Пелясского общественного объединения литовцев «Гимтине», директор местной средней школы с обучением на литовском языке Иван Матюлевич. – Мы и теперь иногда разговариваем дома на литовском.
Иван Матюлевич – первый директор школы, который является гражданином Беларуси. Еще пару лет назад эту должность занимали исключительно граждане Литвы. А вот педагоги из обеих стран. Обязательное условие – знание языка.

Появление в Пелесе литовской школы не случайно, ведь порядка 80 процентов местных жителей были литовцами по национальности. Иван Станиславович поясняет, что литовцы, которые живут на этой земле, ведут свою историю еще от Витаутаса Великого, то есть с начала XV века. До революции в Пелесе была литовская школа. С 1956 года по просьбе местных жителей литовский стал преподаваться как отдельный предмет, но исключительно по желанию учеников. Иван Матюлевич вспоминает, что из 15 его одноклассников 13 изучали этот язык. Только в 1992 году опять же по просьбе жителей построена литовская школа, которая финансируется правительством Литвы, создан культурно-просветительский центр.

Сегодня в школе 75 учеников, включая группу дошкольного воспитания. Это дети из Пелесы, других деревень Вороновского района, из соседнего Лидского. Обучение проходит по программам и учебным планам Министерства образования Беларуси. Выпускники получают аттестаты белорусского образца, которые признаются и в Литве.

Пелясская школа тесно сотрудничает с местным общественным объединением литовцев. Образовалось оно в 1993 году и было первым в области.

Сейчас школьные капеллы учеников и учителей исполняют традиционные литовские песни, играют на свирели, трещотке, глиняных свистульках, гуслях...  А еще всей округой отмечают праздник святого Линуса, праздник «Литовский цеппелин», на который готовят всевозможные литовские блюда. Уже сейчас начали подготовку к Рождественскому вечеру, на который по традиции приходят семьями.

***
«Сярбянта» в исполнении капеллы «Линялис» (в переводе на русский – ленок) Радунского общественного объединения литовцев «Гинтарас» уже стала их визитной карточкой на Фестивале национальных культур. Как и «Линялис» стал визитной карточкой самого объединения.


– Мы стараемся выбирать песни, близкие нашей местности. Поэтому зрители часто подпевают, – рассказывает председатель объединения и руководитель капеллы Валентина Дробышевская. – Например, еще одна наша визитная карточка – песня «Посеял линялис», чем-то похожая на белорусскую «Ох і сеяла Ульяніца лянок». «Сярбянта» изначально очень длинная, тягучая, как в основном все литовские песни. В нашем исполнении она более живая. Ведь мы и играем, и поем, и танцуем.

Добрая традиция в радунском объединении – отмечать Новый год. По этому случаю обычно покупается литовский торт «Шакотис» (ветвистое дерево). Валентина Анатольевна рассказывает, что готовится он на открытом огне. И не каждой хозяйке под силу этот шедевр.

О литовских народных традициях и поверьях рассказывает председатель Гродненского общественного объединения литовцев «Тевине» Антанас Юодайтис:

– В Литве из-за того, что вода близко, подвалов не копают, строят отдельный неотапливаемый домик – чулан. Там хранят зерно, мед, ненужную одежду. Там же подвешивают копченое сало. Хозяева, заходя в чулан, смотрели на сало. Если оно покрылось росой, это к дождю. А вот если шкура твердая и на ней выступила соль, долго будет сухая и ясная погода.

Были и приметы, которые касались будущих детей. Например, родители не разрешали молодым девушкам есть любые продукты, которые срослись. Потому что будут рождаться близнецы.

На крестинах кумовья должны сидеть ровно, красиво и тесно прижавшись друг к другу, чтобы у ребенка зубы были густо посажены и красивые, ровные.

***
литовцы говорят...

Упав в лужу, сухим не встанешь.
В глубокой воде все тени кривые.
Черный хлеб – не голод.
Не бросай хлеб – крошки собирать будешь.
Пустые слова ветер носит.

...И готовят

Ведарай от жителей Пелесы
Для начинки трем на мелкую терку сырой картофель, слегка отжимаем. В эту массу добавляем обжаренные сало и лук, можно использовать также фарш, копченый бекон. Солим, перчим. Затем получившейся массой не очень туго заполняем тонкую очищенную свиную кишку и прокалываем ее в нескольких местах вилкой. Выкладываем колбаску (ее можно обмазать чесночной кашицей поверху или сделать это до наполнения) на смазанный жиром противень и запекаем в духовке. Периодически поливаем колбаску соком, который скапливается на противне.

Готовый ведарай подается со сметаной.
Gero apetito!

Татьяна КУЗНЕЧЕНКОВА, Наталия ВОЛЫНЕЦ
Редакция газеты «Гродненская правда»